They didn’t believe it was necessary to wait in line to check out the murals on opening day. Ellos no creyeron que fuera necesario hacer cola-karasik para ver los murales el día de la inauguración.He didn’t think that the Sorolla exhibit was as magnificent as everyone claimed. Él no creyó que la exhibición de Sorolla haya sido tan magnifica como todos decían.These expressions show that the speaker is not completely confident in the opinion they are stating: Archer Huntington believed that Sorolla had great talent and that is why he introduced to the American market.Ģ) We use the subjunctive when the verb is negative (No creo que…): Archer Huntington creyó que Sorolla tenía un gran talento y por eso lo introdujo al mercado estadounidense.I think that Joaquín Sorolla is the painter that best captured the life and the light of the Mediterranean shoreline. Creo que Joaquín Sorolla es el pintor que mejor captó la vida y la luz de las costas del Mediterráneo.These expressions show that the speaker is confident in their opinions: Here you will find a practical explanation of this phenomenon:ġ) We use the indicative when the verb is affirmative (Creo que…): When using these structures, the main verb (verbo de opinión) can be conjugated in the indicative or subjunctive mood, respectively, depending if the sentence is positive or negative. In this sense, they correspond to the English structures “I believe /think that…” and “I don’t believe/think that…” “Creo que…” and “no creo que.” are used to express our opinion or certainty regarding an idea or given fact.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |